天仝建筑成立于法国巴黎,二〇一八年初于中国成都设常驻事务所。

建筑学通过建造活动来连接场所与人,它关乎生活与环境,关乎记忆与传承。我们希望用真诚的设计回应、用聪明的方式营造,再用旁观的视角观察。从环境中造物,是天仝名字的由来。

我们善于观察和倾听,所有的设计起始于对场所理性和细致的解读; 我们忙于探索,不断超越既定边界寻找创意和实现可能; 我们长于条理,从错综复杂的现状中发现潜在联系和场地逻辑,评估尺度对环境的影响;我们以对细节的追求为己任,通过开合、阴阳和比例研究空间感受,解析人们行为的变化; 我们是行动中的建筑师,努力研究材料并寻找最适合当地的营造工法,建造舒适而让故事发生的空间。

TEKTONN ARCHITECTS was founded in Paris, and established a permanent office in Chengdu in early 2018.

Architecture connects places and people through the activity of building, it is about life and environment, about memory and heritage. We want to respond with sincere design, to build in a smart way, and to observe from the sidelines. To create things from the environment is the origin of our name.

We are good at observing and listening, and all our designs begin with a rational and meticulous interpretation of place; we are busy exploring, constantly looking beyond established boundaries to find ideas and realise possibilities; we are good at organising, discovering potential connections and site logic from the complexities of the current situation, and assessing the impact of scale on the environment; we take the pursuit of detail as our mission, studying the feeling of space through opening and closing, yin and yang and proportion, and analysing the changes in people's behaviour. We are architects in site, working on materials and finding the most appropriate local construction methods to create spaces that are comfortable and allow stories to happen.

Architecture as catalyst, redefining space.

设计催化,创新重构场所意义。

专注领域 | EXPERTISES

  • 图文组件

     

    URBAN STUDIES

    城市、乡村与公共景观

     

    城市是文明的结晶,是在地人文风土、产业与人居的物质体现。城市的形态不只是景观与地形资源的分配与协调,而是在环境知觉下,系统性的思考城市空间的脉络、结构与延续。城市设计的核心不只限于创造奇观,而催生让生活更愉快而温情的生长机制。

    Cities are the crystallisation of civilisation, the material embodiment of the local human terrain, industry and habitat. Urban form is not just the distribution and coordination of landscape and topographic resources, but the systematic consideration of the pulse, structure and continuity of urban space in the context of environmental perception.The core of urban design is not limited to the creation of spectacles, but to the generation of growth mechanisms that make life more enjoyable and warm.

  • 图文组件

     

    RENOVATION

    既有建筑改造

     

    既有建筑的设计是链接过去、现在和未来的艺术。改造的根本基于观察和前瞻性。观察有助于理解存在中的隐逸风土,材料、 肌理、文脉,物质需求和社会条件;前瞻性能帮助业主和设计方一起找到平衡的某一点,支持整体设计的创新。

    Renovation is the art of linking the past, the present and the future. The fundamentals of renovation are based on observation and foresight. Observation helps to understand the hidden terroir of existence, the materials, texture, context, material needs and social conditions; foresight helps the owner and the designer to find a point of balance together, supporting the innovation of the overall design.

  • 图文组件

     

    TERTIARY

    教育、商业及办公空间

     

    近十年,再没有比现在知识和信息流动方式发生更大的变化了。也因此我们的教育、培训和工作的形式也亟待更新。我们善于和我们的客户一起工作,倾听需求,理解流程和技术要点;但也不忘挑战定式,思考不同的可能性,共同寻找让人愉悦的创新支点。

    In the last decade, there has never been a greater change in the way knowledge and information flows than there is now. This has led to an urgent need to update the way we educate, train and work. We are good at working with our customers, listening to needs, understanding processes and technical points, but also challenging stereotypes, thinking about different possibilities and working together to find innovative and enjoyable pivot points.

  • 图文组件

     

    CULTURAL & LANDMARK

    文化及地标

     

    我们理想的公共建筑是城市精神的延续。环境、人文与建造形式,思考系统性的建造方案,从而催生试验性的空间形式。从环境而造物,造物而共生的天人同构理念,让我们每一次建造都是一次全新体验,体现为建筑持久而细微的视觉体验与细节表现。

    Our ideal public building is the spirit of a city. Environment, humanity and construction manner, thinking about systematic building solutions, which give rise to experimental spatial forms. The concept of celestial-human symbiosis, from environment to creation, creation to symbiosis, allows us to make every construction a new experience, reflected in the lasting and subtle visual experience and detailed expression of the building.

Proportion is the arts of relationship, which resides totally on precise construction.

精细建造以还原入微空间关系。

设计哲学 | PHILOSOPHY

场所定制 | IN SITU DESIGN

场地的录入和解读是我们所有工作的起始。我们认为建筑设计是关于人们的生活与自然系统性思考,是对环境的敬畏、对生活的理解,对时间记忆的传承,以及对工法技艺的适当运用。每一个场地已经项目背后的人文都决定了当下对建筑的期待,我们努力从繁杂的需求中梳理核心要素,寻找功能、形式和建造美感的平衡点,营造定制的空间。

The recording and interpretation of sites is the beginning of all our work. We believe that architectural design is a systematic reflection on people's lives and nature, a reverence for the environment, an understanding of life, the transmission of the memory of time, and the appropriate use of workmanship techniques. The humanity behind each site and project defines the current expectations of architecture, and we strive to sort out the core elements from the complex demands, finding a balance of function, form and built aesthetics to create bespoke spaces.

一体设计 | INTEGRATED DESIGN

我们就一直践行建筑、室内和景观的一体化设计工作。无论从环保的角度还是我们对细节以及尺寸的偏执要求,我们都希望能打破专业间界限造成的建造冗余,将更多的空间和建造成本转移至更需要精致完成的部分。我们坚持从概念开始,扩初,施工图,直至现场督造,采用完全三维的设计,也让我们成为该领域在全国,乃至全球技术领先的团队之一(路演艺术中心成为软件供应商GRAPHISOFT的参考案例之一)。

We have always practised the integration of architectural, interior and landscape design work. Whether from an environmental point of view or our paranoia about detail and size, we want to break down the redundancy of construction caused by inter-disciplinary boundaries and shift more space and construction costs to the parts that need more refinement. Our insistence on full 3D design from PD, DD, CD, to on site supervision has made us one of the leading teams in our field, both nationally and globally (the Roadshow Arts Centre is a reference case for software provider GRAPHISOFT).

精密建造 | PRECISE CONSTRUCTION

不同于流于时尚的造型,我们相信精确的细节和巧妙的构造给予的材料物性之美愈久弥香。我们工作的最终目的是建造,我们与全国最顶尖的特殊结构、幕墙及灯光专家长期合作,实践精密的建造,以完成高质量的作品为己任。

Unlike fashionable shapes, we trust that the physical beauty of the materials given by precise detailing and clever construction grows over time. The ultimate aim of our work is to build, and we have a long-standing relationship with the country's leading experts in special structures, curtain walling and lighting, practising precision construction and taking pride in the quality of our work.

天仝建筑 | TEKTONN ARCHITECTS

成都一品天下大街 172 号 C 区 1 栋 4|5 楼      

172, STREET YIPINTIANXIA,610073 CHENGDU, CHINA

咨询 | For General Information :

T : +86 28 8143 2969

@ : info@tektonn.com

媒体 | For medias :

M : +86 135 5128 9787

@ :  media@tektonn.com

人力 | For Recrutement :

M : +86 158 8456 3607 Ms LI

@ :  hr@tektonn.com